litbaza книги онлайнДетективыПрокурор держит свечу [= Прокурор бросает вызов ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 57
Перейти на страницу:

— А разве ты не знаешь, что произойдет, если отец вдругподумает, будто… — Она осеклась. — Разве ты не знаешь, что он может тебесделать?

— Что?

— Причинить много неприятностей, — серьезно проговорила она.— Он этого не потерпит, Дуг. Отец влиятельный человек, и он не выносит, когдакто-либо вмешивается в его дела. Ты его совсем не знаешь. Он может уничтожитьтебя, как… Дуг, ну, пожалуйста, не вмешивайся.

— Я не вмешиваюсь, — спокойно ответил Селби. — Я навожусправки относительно бутылки виски, которая фигурирует в качестве улики в деле.

— Каком еще деле? — воскликнула она, и сама ответила: — Вделе о смерти тунеядца, который спрятался от дождя в чужом доме и там испустилдух!

— Давай не будем начинать все сначала, — предложил Селби.

— Но почему ты не хочешь прислушаться к здравому смыслу?

— У меня есть все основания поступать так, как я поступаю,Инее. Бутылку обнаружили в коттедже. Люди, занимавшие его, в один голосзаявили, что никогда ее прежде не видели. Я решил выяснить, откуда она тамвзялась. Мне удалось проследить ее путь, и он привел меня в Санта-Делбара. Вот,собственно, и все, что я сделал.

— Но ведь ты хочешь пойти дальше. Ты собираешься допроситьДжорджа и поговорить с отцом, или я ошибаюсь?

— Еще не знаю.

— Зато я знаю. И я хочу предостеречь тебя, Дуг. Я тебя оченьпрошу, не связывайся с моим отцом.

— Почему? Ты что-то пытаешься скрыть?

— Мне нечего скрывать, — ответила она с ноткой раздражения вголосе. — Я просто хочу спасти твою политическую карьеру. Дуг, пожалуйста,пообещай мне, что ты забудешь об этой злополучной бутылке виски…

— Ты пытаешься защитить Джорджа? — перебив, спросил он.

Она опустила ладонь на его руку и взглянула ему в глаза.

— Дуг, я даю тебе честное слово, что на свете существуеттолько один человек, которого я пытаюсь защитить, и этот человек — ты.

— Ты не видела у Джорджа этой бутылки?

— Откровенно говоря, Дуг, я почти уверена, что ее у негоникогда не было. Я отдала всю коробку отцу, а это одна из его любимых марок. УДжорджа, слава Богу, на спиртное денег хватает. Он не стал бы прикасаться кбутылкам отца, даже если бы смог до них добраться. Дело в том, что бар отцанаходится в его кабинете, а кабинет он запирает.

— Ты собиралась рассказать отцу о звонке управляющего изСанта-Делбара? — спросил Селби.

— О, конечно нет, Дуг. И это одна из причин, почему я хочувзять с тебя обещание, что ты не станешь упоминать ему о звонке.

Селби упрямо покачал головой.

— Тебе лучше ему все рассказать, Инее. Я даже прошу тебясделать это.

— Но зачем?

— Потому что это избавит меня от необходимости заниматьсяэтим самому. Попроси его заглянуть в свой шкафчик и проверить, не пропала лиоттуда одна из бутылок.

— Если да, то что?

Тогда мне придется поговорить с Джорджем, — ответил Селби.

— А если нет?

— Если нет, — произнес он, и его лоб покрылся морщинами, —тогда нам, видимо, придется смириться с тем, что эта бутылка была купленакем-то из проезжавших по трассе автомобилистов.

— Дуг, пожалуйста, не заставляй меня разговаривать с отцомна эту тему.

— Будет лучше, если это сделаешь ты.

— Хорошо. Я спрошу его. Но предупреждаю, это сильновосстановит отца против тебя и не даст никаких результатов. Я не могу поверить,что эта бутылка из нашего дома. Отец держит бар на замке. Ему нравится именноэта марка виски, и ее стало довольно трудно найти. Кстати, я помню, что,собираясь в Нью-Йорк, он укладывал в чемодан пару бутылок.

— Ты выбрала эту марку наугад? — спросил Селби.

— Нет. Отец покупал ее прежде. Она ему очень нравилась. Я нестала бы покупать ему сразу двенадцать бутылок, тем более на день рождения,если бы заранее не знала, что смогу угодить.

— И ты думаешь, что Джордж не посмел бы взять одну из них?

— Я в этом уверена.

— Кстати, где он сейчас?

— Дома.

— Он давно встал?

— Он проснулся около девяти или, может, чуть раньше. Как разприехал Росс Блэйн, и…

— И что? — произнес Селби, заметив, что она осеклась.

— Ну и разбудил его, вот и все.

— Росс специально приехал повидаться с Джорджем?

— Это имеет какое-то значение? Господи, ну почему тысчитаешь своим долгом быть таким назойливым? Тебе что, так уж важно знать,почему Джордж проснулся?

Так что у вас делал Росс Блэйн? — угрожающе понизив голос,спросил Селби.

— Что ж, извольте, господин Инквизитор. Блэйн приехал,вытащил Джорджа из постели, между ними произошел разговор, который я, каюсь, неподслушивала у замочной скважины, а потом укатил на новой машине Джорджа.

— На новой машине Джорджа?

— У меня что, дефект речи?

— Куда он отправился?

— Не знаю. Видишь ли, я не имею обыкновения совать нос вчужие дела.

— Ты не спрашивала Джорджа, что Росс хотел или зачем?..

— Нет! Прекрати немедленно, Дуг! Какое ты имеешь право менядопрашивать? Я к делам Джорджа отношения не имею.

— Прежде он одалживал кому-нибудь свою машину?

— Мне, во всяком случае, подобный факт неизвестен. Дуг, радиБога, оставь Джорджа в покое.

— Ты рассказала ему о звонке из Санта-Делбара?

— Нет. Он мог поехать встречать отца и проговориться.Послушай, в тебе осталось хоть что-нибудь человеческое? Не задохнись бродяга вкоттедже, он мог бы совершить убийство. Или даже если не мог — какая разница?Он мертв, и тут уж ничего не поделаешь. Забудь о нем, Дуг.

— Ладно, я над этим подумаю, — произнес он.

— Значит, мне можно не говорить отцу насчет пропавшейбутылки и, следовательно, я…

— Нет, — перебил он, — это я попрошу тебя все-таки сделать,и сделать сразу же, как только увидишь его.

— Ах, Дуг, если бы ты не был таким строптивым!

Он улыбнулся.

— Ты и сама такая же, — произнес он. — Разве ты не бросиласегодня телефонную трубку?

— Ты заслужил это.

— Чем? Тем, что спросил, ездила ли ты рано утром вцентральную часть города?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?